Una semana después volvemos a preguntarnos cómo habrían quedado
algunas películas si hubieran utilizado su título provisional. Por
JAVIER SÁNCHEZ NAGORE
Hace siete días os traíamos la primera entrega de esta saga de ficción que constituyen los
carteles con su working title,
ese título provisional o directamente falso que algunas películas
utilizan durante el periodo de producción, ya sea porque el equipo aún
no lo tiene claro, tal vez por despistar a fans y proveedores o, por
qué no, por pura diversión. Ya que la semana pasada se nos quedaron
muchos títulos en el tintero y hemos visto que nos estáis demandando
más, no hemos podido resistirnos a volver a la carga con otra remesa de
working titles. En algunos casos el título provisional nos
puede parecer una aberración, pero puede que otras ocasiones mejore el
original... y hablando de original, ¿por qué demonios tradujeron
Inception como
Origen? ¿No habría sido mejor dejarlo en
Reloj de arena y todos contentos?
Origen (Hour Glass/Reloj de arena)
Avatar (Project 880/Proyecto 880)
El caballero oscuro (Rory´s First Kiss/El primer beso de Rory)
Blade Runner (Dangerous Days/Días peligrosos)
Iron Man 2 (Rasputín)
Via:Cinemania
No hay comentarios:
Publicar un comentario