domingo, 10 de febrero de 2008

Vota por el título en español de ‘Quatum of Solace’

* Y hablando otra vez de Bond, nos llega desde ‘Archivo 007′ una nota de prensa referida a la votación que han lanzado en dicha web para saber qué título en español sería el preferido de los fans latinos de 007 para ‘Quatum of Solace’, y cuyos resultados serán enviados a la distribuidora para su consideración.

*Ya sabéis que el título original de la vigésimosegunda película de Bond, perteneciente a un relato breve incluido en la recopilación ‘Solo para sus ojos’ y que ha sido traducido de varias maneras (entre ellas ‘Una parte de cariño’), no ha terminado de convencer a los seguidores el agente secreto británico más famoso. Y con el fin de que no se comenta una nueva aberración titular, de las muchas que se cometen, se propone la citada votación, la cual tendrá dos vueltas.

*En la primera vuelta, que se celebrará durante todo el mes de febrero, se recogerán los votos concernientes a cómo debería traducirse el título. Las opciones son cuatro:

1. Traducción literal.
2. Añadir la identificación 007 para aclarar que es una película Bond.
3. Votar y/o proponer un título distinto al original.
4. Mantener el título en inglés (’no debería traducirse’)

*En la segunda vuelta, que se celebrará durante el mes de marzo, se elegirá el título preferido dentro de la categoría que haya resultado ganadora en la primera vuelta. La segunda vuelta no se celebrará en el caso de que en la primera vuelta la opción ganadora sea la cuarta.

*El resultado de las votaciones será enviado el 1 de abril a la distribuidora para su consideración.

Texto:Yul B
Vía:tublogdecine

No hay comentarios: